Привіт, добрий день, вітаю – в українській мові існує багато варіантів як для привітання, так і для прощання.
Багато людей переходить на спілкування українською. Все рідше на вулиці можна почути російськомовні вирази, суржик чи мовні кальки. Однак у людей можливі труднощі з правильним використанням слів. Ось кілька порад, якими ви можете скористатися для спілкування українською. Почнемо з формальних і неформальних привітань та прощань.
Як правильно привітатися українською
Засновниця Навчального центру української мови Лариса Чемерис у соцмережі пояснила, як правильно вітатися українською та в яких випадках доречно використовувати “Доброго дня”.
Правильно говорити:
- Доброго ранку!
- Добрий день!
- Добрий вечір!
Однак говорити “Доброго дня” чи “Доброго вечора” у родовому відмінку в якості привітання не буде правильно. Це буде доречно, коли бажаєте чогось людині. Наприклад, “Зичу доброго дня” або “Бажаю доброго вечора”. А от вітаючись зранку можна використовувати вираз “Доброго ранку”.
Формальні привітання
- Добрий день!
- Добридень!
- Мої вітання!
- Радий вітати Вас!
- Бажаю доброго дня!
- Бажаю доброго вечора!
- Радий вас бачити!
- Вітаю!
- Ласкаво просимо!
- Доброго ранку!
- Добрий вечір!
- Добривечір!
- Доброї ночі!
Неформальні привітання
- Привіт!
- Здоровенькі були!
- Доброго здоров’я!
- Доброго здоров’ячка!
- Здоров!
Як правильно попращатися українською
У даному випадку варіантів значно менше, тому запам’ятати їх буде не складно.
- До побачення!
- До зустрічі!
- До зв’язку!
- До завтра/вечора/вівторка/вихідних!
- Спишемося! / Зідзвонимося!
- Хай/нехай щастить!
- Усього найкращого!
- Бувайте здорові!
- Щасливо!
- Щасливої дороги!
- Успіхів!
- Проща(ва)й(те)!
- Не прощаємося!
А от слова “пока” – це русизм, тому якщо ви хочете правильно спілкуватися українською, краще його не використовувати.
Не пропускайте найважливіше
Підписуйтесь, щоб бути в курсі новин Куп’янська, дивитися фото, відео та читати ексклюзиви — Telegram / Facebook / Google News




